Wilkommen, Bienvenu, Welcome... Sziasztok!

Welcome to The Lotus Position, an intermittent collection of extempore navel gazings, ponderings, whinges, whines, pontifications and diatribes.

Everything is based on a Sample of One: these are my views, my experiences... caveat lector... read the Disclaimer

The Budapest Office - Castro Bisztro, Madach ter

The Budapest Office - Castro Bisztro, Madach ter
Ponder, Scribble, Ponder (Photo Erdotahi Aron)

Guest Nutter/Kindred Soul: Bill Bailey


Saturday, 23 May 2009


Thanks (tak?) to anonymous for posing the perfectly cromulent question (in a comment to "IT'S DONE") "Can you recite Jabberwocky in German whilst standing on those stilts?" (what stilts? Perhaps these?)

The answer is, no. Because I don't recall Jabberwocky in German. (or French...)

MY question is: who is anonymous? There are very few people with whom I have discussed translations of Jabberwocky... one is Swedish, if I recall correctly (and if my senescent brain is taking up the mantle of perfect recall, was the conversation in Cambridge? Did I refer to Douglas Hofstadter's book Godel, Escher, Bach?)

Come out, come out, wherever you are!


Anonymous said...

The memory is the first to go, though perhaps it is my memory that isn't what is used to be. I could have sworn you learned (learnt?) it as an audition piece.

How about This Little Piggy in Italian? Am I misremembering that, also?